Übersetzungstipps Porsche

Forum der IG Grenzlandslot

Moderator: Nico

Antworten
Benutzeravatar
Nico
Beiträge: 1031
Registriert: Mo Apr 26, 2004 10:26 am
Wohnort: Salzburg
Kontaktdaten:

Übersetzungstipps Porsche

Beitrag von Nico »

Tach Jungs,

da sich wieder einmal die Gelegenheit bietet an meinem Scaleauto Porsche weiter zu bauen (ja jetzt schon) wollte ich, nachdem das erste Rennen schon gelaufen ist, was für Erfahrungen + Tipps betreffend der Übersetzung gemacht wurden.

Hinweise willkommen!!!!!!!! :-)

LG,
Nico
Beschleunigung ist, wenn die Tränen der Ergriffenheit waagrecht zum Ohr hin abfliessen (W.Röhrl.)

donne e motori, gioie e dolori - Frauen und Autos, Freuden und Leiden

https://www.youtube.com/channel/UCtsc9M ... nEw/videos
HANNS
Beiträge: 1564
Registriert: Mi Mai 25, 2005 10:14 pm
Wohnort: salzburg
Kontaktdaten:

Re: Übersetzungstipps Porsche

Beitrag von HANNS »

Nico, das klingt ja ganz nach Invasion, so als ob alle deine gespaltenen Persönlichkeiten
auf einmal beim nächsten Rennen mitheulen wollten!
Soll sein, soll sein.
Man hat quasi alle Übersetzungen gesehen in Bruckwood. Von der originalen 10:44 bis
12:46, heißt nix anderes als von 1:4,4 bis 1:3,8. Und alle waren sie ziemlich flott in
Bruck. Wobei auf längere Sicht doch die originale Übersetzungen weniger optimal zu
sein scheint. 1:4 plus/minus wird wahrscheinlich die beste Lösung sein.
Also: Ausprobieren!
Das entscheidende Kriterium sind die Reifen, wie immer.
Benutzeravatar
Nico
Beiträge: 1031
Registriert: Mo Apr 26, 2004 10:26 am
Wohnort: Salzburg
Kontaktdaten:

Re: Übersetzungstipps Porsche

Beitrag von Nico »

Alle meine Persönlichkeiten haben heute zusammen geholfen und morgen ist der Porsche fahrbereit und das mit 2 Chassis!!!!

Dazu noch eine ziemlich blöde Frage: habt Ihr diese komischen beiden Teile verbaut die auf die Innenseiten der Türen sollten (jenes Teil welches über die Karosseriebefestigungsröhrchen geschoben werden)????????

LG,
Nico
Beschleunigung ist, wenn die Tränen der Ergriffenheit waagrecht zum Ohr hin abfliessen (W.Röhrl.)

donne e motori, gioie e dolori - Frauen und Autos, Freuden und Leiden

https://www.youtube.com/channel/UCtsc9M ... nEw/videos
MH-Racing
Beiträge: 512
Registriert: Mi Feb 15, 2006 3:09 pm
Wohnort: 83236 Übersee
Kontaktdaten:

Re: Übersetzungstipps Porsche

Beitrag von MH-Racing »

Hi
Klar

Gruß mh
Benutzeravatar
Nico
Beiträge: 1031
Registriert: Mo Apr 26, 2004 10:26 am
Wohnort: Salzburg
Kontaktdaten:

Re: Übersetzungstipps Porsche

Beitrag von Nico »

Danke Michi,

hast Du zufällig ein Foto wie die eingebaut werden müssen, ich bin irgendwie zu doof dazu....... :-)

LG,
Nico
Beschleunigung ist, wenn die Tränen der Ergriffenheit waagrecht zum Ohr hin abfliessen (W.Röhrl.)

donne e motori, gioie e dolori - Frauen und Autos, Freuden und Leiden

https://www.youtube.com/channel/UCtsc9M ... nEw/videos
Benutzeravatar
Nico
Beiträge: 1031
Registriert: Mo Apr 26, 2004 10:26 am
Wohnort: Salzburg
Kontaktdaten:

Re: Übersetzungstipps Porsche

Beitrag von Nico »

Hat sich erledigt........

Bin doch nicht so doof........

LG,
Nico
Beschleunigung ist, wenn die Tränen der Ergriffenheit waagrecht zum Ohr hin abfliessen (W.Röhrl.)

donne e motori, gioie e dolori - Frauen und Autos, Freuden und Leiden

https://www.youtube.com/channel/UCtsc9M ... nEw/videos
HANNS
Beiträge: 1564
Registriert: Mi Mai 25, 2005 10:14 pm
Wohnort: salzburg
Kontaktdaten:

Re: Übersetzungstipps Porsche

Beitrag von HANNS »

apropos doof: Wieso wird ein schön gelacktes modell matt,
obwohl ich es mit glänzendem klarlack besprüht habe?
Benutzeravatar
Nico
Beiträge: 1031
Registriert: Mo Apr 26, 2004 10:26 am
Wohnort: Salzburg
Kontaktdaten:

Re: Übersetzungstipps Porsche

Beitrag von Nico »

Murgn,

hatte ich auch bereits mehrfach. Grund: ??????

Lackdose markieren, damit es nicht nocheinmal passiert!!!!!!!

Kannst ja sagen es wurde mit Folie überzogen, ist doch modern heutzutage!!!!!!!!!!

Porsche fertig inkl. Trimmgewichte, schau mer mal ob ich mir etwas gemerkt habe von früheren Chassis/ Reifen........ :twisted:

LG,
Nico
Beschleunigung ist, wenn die Tränen der Ergriffenheit waagrecht zum Ohr hin abfliessen (W.Röhrl.)

donne e motori, gioie e dolori - Frauen und Autos, Freuden und Leiden

https://www.youtube.com/channel/UCtsc9M ... nEw/videos
Benutzeravatar
Peter Vornehm
Beiträge: 263
Registriert: Do Feb 09, 2006 6:42 pm
Wohnort: München

Re: Übersetzungstipps Porsche

Beitrag von Peter Vornehm »

Hi Hanns
da gibt es mehrere Möglichkeiten warum der Lack matt geworden ist.
z.B. Dose nicht richtig geschüttelt, oder draußen lackiert, obwohl es zu feucht, bzw. zu kalt war.
Oder, was ich bei dir nicht glaube, eine falsche Dose genommen :twisted:
Aber eigentlich ist es doch egal ob matt oder glänzend. Wenn du nen Klarlack drüber machst, glänzt doch eh alles wie ne Speckschwarte!

Gruß aus München

Peter
ein Sloti kaufen ist nicht schwör, es schnell zu machen dagegen söhr !!!!!!!
MH-Racing
Beiträge: 512
Registriert: Mi Feb 15, 2006 3:09 pm
Wohnort: 83236 Übersee
Kontaktdaten:

Re: Übersetzungstipps Porsche

Beitrag von MH-Racing »

Hi
Das Problem ist ja, daß er einen Klarlack verwendet hat (glänzend)............ :mrgreen:
@ Hans .nimm beim nächsten mal einen matten, vieleicht wir der ja dann glänzend........ :wink:

Gruß MH
karlix
Beiträge: 282
Registriert: Mo Jul 12, 2004 4:53 pm
Wohnort: Kaufering

Re: Übersetzungstipps Porsche

Beitrag von karlix »

...der wahre Glanz ist doch eh ein innerlicher, nicht wahr Hans?

Viele liebe Grüße
Karl
HANNS
Beiträge: 1564
Registriert: Mi Mai 25, 2005 10:14 pm
Wohnort: salzburg
Kontaktdaten:

Re: Übersetzungstipps Porsche

Beitrag von HANNS »

Lieber Karl, wer wüsste das besser als du ?!
Liebe Grüße, Hans
Antworten